Psalm 106:19

SVZij maakten een kalf bij Horeb, en zij bogen zich voor een gegoten beeld.
WLCיַעֲשׂוּ־עֵ֥גֶל בְּחֹרֵ֑ב וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה׃
Trans.

ya‘ăśû-‘ēḡel bəḥōrēḇ wayyišətaḥăwû ləmassēḵâ:


ACיט  יעשו-עגל בחרב    וישתחוו למסכה
ASVThey made a calf in Horeb, And worshipped a molten image.
BEThey made a young ox in Horeb, and gave worship to an image of gold.
DarbyThey made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;
ELB05Sie machten ein Kalb am Horeb und bückten sich vor einem gegossenen Bilde;
LSGIls firent un veau en Horeb, Ils se prosternèrent devant une image de fonte,
SchSie machten ein Kalb am Horeb und warfen sich nieder vor dem gegossenen Bild.
WebThey made a calf in Horeb, and worshiped the molten image.

Vertalingen op andere websites